El mundo íntimo es intransferible. Vivimos el día a día tan apurados, tan ocupados, tan distraídos. De pronto nos encontramos con alguien que “significa” tantas cosas para las que ni siquiera tenemos nombre, que nos “inspira” cosas que podríamos catalogar como divinas. O en el escenario de la vida somos testigos de un gran sufrimiento o lo padecemos. Entonces nuestra alma se revela y le gritamos a un Dios en el que no creemos tantas preguntas, tanta rabia, tantas dudas. Eso lo vivimos todos. También, desde luego, el poeta. Por eso a veces la poesía es “difícil”, parece impenetrable y nuestra razón busca el mensaje y no lo encuentra. Son intentos niños, intentos tímidos, intentos desesperados de ponerle nombre a lo innombrable, de poner palabras allí donde éstas no alcanzan. Palabras para lo grandioso, lo que no se ve, lo que no encontramos con facilidad en los libros y sin embargo es más real que los zapatos que nos aprietan o que los plazos de la hipoteca. Y si nos detenemos un poquito descubrimos que son las cosas que le dan sentido a nuestros actos, lo que nos mantiene en movimiento, lo que buscamos y anhelamos. Por eso hoy te propongo una poesía más “difícil”. Una aproximación al misterio de un sentimiento. A sensaciones que todos mal que bien alguna que otra vez vivimos sin saber siquiera que nombre tenga. SUSURROS… No soy mas que fantasmas cuando la luna te lleva. Descalza atravieso montañas de dudas difusas e ingrávidas respuestas. En el recuerdo de la esencia se dibujan nítidos sonrisas y juegos que imperturbables una y otra vez regresan. El frío de los glaciares se agolpa irreverente donde nace profundo el horizonte del misterio. Te llamo tímidamente y en el susurro herido de tu nombre me pierdo
¿Por qué no haces nunca poesías con rima?
Bueno, amigo, es una cuestiòn de preferencias. Opino que la poesìa con rima, actualmente, suena forzada y distrae de la idea, de lo que se quiere transmitir. No estamos acostumbrados ya a ella. Ademàs la utilizaciòn de la rima, para hacerlo con calidad requiere una maestrìa mucho mayor de la que yo tengo, puesto que es muy, muy difìcil. Me refiero a la capacidad de transmitir algo elevado y a la vez jugar con las palabras de manera que rimen. En mi opiniòn ya no es necesario, aunque admiro cuando veo una poesìa muy buena en cuanto al fondo y que de forma sea rimada. Bueno, como te decìa es una cuestiòn de gustos. Un abrazo. Verè si puedo despues ver el proyecto de Bukovy de la Septima Esquina. No he tenido tiempo aùn.
Coincido en que la poesía trata de poner palabra a lo inefable. Esta muy bien la poesía pero en este verso: En el recuerdo de la esencia se dibujan nítidos sonrisas y juegos que imperturbables una y otra vez regresan. Lanzo esta duda: "nítidos" no concuerda con el género de "sonrisas" Tampoco si se refiere a "recuerdo" coincide en el número. Quizá esta apartente discordancia se solventa poniendo entre comas el adjetivo nítidos y entonces parece que tiene más sentido: En el recuerdo de la esencia se dibujan, nítidos, sonrisas y juegos, que imperturbables una y otra vez; regresan. No pones comas, cuando parece que la estrofa lo pide a gritos, ¿no te parece?
Ori gracias por el comentario. Mira, cuando te refieres a dos cosas: una masculina y otra femenina entonces debes adjetivar masculino. Por eso nìtidos ambos, las sonrisas y los juegos. Si fuera solo sonrisa serìa nìtidas pero como està en conjunciòn con juegos entonces es nìtidos ¿me explico? por eso no hay la tal discordancia. Un fuerte abrazo mi pensador amigo
Yo no sé juzgar poesía porque, sinceramente, todas me parecen malísimas. Yo me quedé, en cuanto a poesía moderna, en Neruda, Alberti y Borges. Aun así, veo cosillas interesantes, por ejemplo, me gusta esta estrofa: Te llamo tímidamente y en el susurro herido de tu nombre me pierdo. Faltan comas y tildes, cuya carencia afea el poema. Un saludo
"La suerte favorece sólo a la mente preparada".
Te llamo tímidamente y en el susurro herido de tu nombre me pierdo. Yo no sé si está así escrito en el original. Pienso que sí. Las comas, no las necesita. Es una corriente de palabras y de emociones que no tienen pausa. Describe el vertigo que siente al llamar a la persona amada.
Bukovy, muchas gracias por el comentario, me alegra mucho encontrarte aqu. Bueno, respecto a tu comentario es cuestiòn de puntos de vista. Old gracias, me has interpretado perfectamente en esta ocasiòn. Un beso grande para ambos.
Yo prefiero, como bukovy, que haya puntos y comas. La falta de ellos puede variar el significado de lo que se quiere expresar, además de dificultar la lectura. Pero oigan... que yo soy un profano del tema...
Bueno, amigos, tomemos el toro por las astas ` Diganme please, please, please dònde pondrìan esos puntos y comas que tantos reclaman, entonces tal vez nos entendamos mejor. Y de paso nos divertimos un poco
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Reglas del Foro
Redes sociales