Yo siempre prefiero el doblaje al español (aunque los labios no coincidan). Porque así no tengo que fijarme en los subtitulos, ni machacarme la cabeza traduciendo yendo de culo. De este modo puedo fijarme más en los rostros, los decorados, la fotografía, los planos de cámara, etc. ¡Eh? Es cuestión de gustos, claro. Sí por ejemplo en blade runner tienes que hacer un sobreesfuerzo para entender lo que dicen, te pieres su apabullante ornamentación, música y estupendas maquetas... Por cierto, Me gustaría que se filmase una señora utopía
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Reglas del Foro
Redes sociales