Close
Responder al Tema
Mostrando resultados del 1 al 7 de 7

Hybrid View

Mensaje Previo Mensaje Previo   Próximo Mensaje Próximo Mensaje
  1. #1
    Planeta Avatar de Billy
    Fecha de Ingreso
    22-April-2015
    Ubicación
    en orbita de Saturno
    Mensajes
    642

    Respuesta: Cambio de historia

    Español no es mi materna lengua, pero formas como "una desorientada chica" me chocan. Si no me equivoco, lei un hilo sobre este propio foro a este asunto: inglisismos estan invadiendo el español idioma. Pero quizas soy yo quien no conozco bastante bien el idioma

    Otra nota de forma: falta el punto final! ¡Jé, Josep! ¿No es un placer de autor cuando se pone a un texto su punto final?

    No entendi inmediatamente que el narrador era un superheroe, ni que no era finalmente el heroe de una historieta. Es probablemente porque leer en español me cuesta un esfuerzito. Quizas se necesitaria una frase de introduccion o dos, como "¡Un ruido! La ama no estaba durmiendo... Estoy sobre la mesa, bloqueado en plena accion, en mi traje de colores chillonas". No aguaria el final.

    Pienso que este texto ya merece una buena nota.

  2. #2
    Átomo Avatar de josep
    Fecha de Ingreso
    07-April-2013
    Mensajes
    76

    Respuesta: Cambio de historia

    Cita Iniciado por Billy Ver Mensaje
    Español no es mi materna lengua, pero formas como "una desorientada chica" me chocan. Si no me equivoco, lei un hilo sobre este propio foro a este asunto: inglisismos estan invadiendo el español idioma. Pero quizas soy yo quien no conozco bastante bien el idioma

    Otra nota de forma: falta el punto final! ¡Jé, Josep! ¿No es un placer de autor cuando se pone a un texto su punto final?

    No entendi inmediatamente que el narrador era un superheroe, ni que no era finalmente el heroe de una historieta. Es probablemente porque leer en español me cuesta un esfuerzito. Quizas se necesitaria una frase de introduccion o dos, como "¡Un ruido! La ama no estaba durmiendo... Estoy sobre la mesa, bloqueado en plena accion, en mi traje de colores chillonas". No aguaria el final.

    Pienso que este texto ya merece una buena nota.
    Gracias por leerlo Billy. "una desorientada chica" no tiene ningún anglicismo, tal vez se entiende mejor "despistada" pero para el lector español es perfectamente correcto.

    Y que no se sepa que es "el héroe" el narrador es la sorpresa del relato.

    Saludos y gracias por tus opiniones.

Responder al Tema

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • Puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •