parece que es solo para éste/ése/aquél y sus sing. y plurales. 1. INTRODUCCIÓN Entre las novedades de la última edición de Ortografía de la lengua española, la RAE, en su “Diccionario panhispánico de dudas”, publicó recientemente la “Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio “sólo” y los pronombres demostrativos (éste, ése, aquél, con sus respectivos femeninos y prurales) incluso en casos de posible ambigüedad” 2. ¿QUÉ QUIERE DECIR ESTO? Antes de esta “regla de acentuación“, se diferenciaba entre los pronombres demostrativos (ésta, ésas, aquéllas, …) y los adjetivos demostrativos (esta, esas, aquellas, …) colocando una tilde diacrítica a los primeros. Por ejemplo: Esta enciclopedia es mejor que ésa. –> Ésa sustituye a “esa enciclopedia” y evita repetir el sustantivo. Ésta es la mejor de esas enciclopedias. –> Ésta sustituye a “Esta enciclopedia” y evita la repetición del sustantivo. A partir de esta nueva norma de la RAE, las tildes de los pronombres demostrativos desaparecen. Los ejemplos anteriores, ahora considerados ¡FALTAS DE ORTOGRAFÍA!, se reescribirían correctamente eliminando la tilde de éste, ésta, éstos, ése, ésa, éso, aquél, aquélla y aquéllos: Esta enciclopedia es mejor que esa. –> Esa sustituye a “esa enciclopedia”. Esta es la mejor de esas enciclopedias. –> Esta sustituye a “Esta enciclopedia”. 3. ¿POR QUÉ SE HA DECIDIDO ELIMINAR LA TILDE? Esta decisión se llevo a cabo con el objetivo de homogeneizar los principios de acentuación de la lengua española y según estos: Las palabras agudas acabadas en consonante distintas de “n” o “s” NO SE ACENTÚAN. Las palabras llanas terminadas en vocal, “n” o “s” NO SE ACENTÚAN.
No, Emisario, tú mismo lo has puesto en el primer párrafo: "Entre las novedades de la última edición de Ortografía de la lengua española, la RAE, en su “Diccionario panhispánico de dudas”, publicó recientemente la “Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio “sólo” y los pronombres demostrativos (éste, ése, aquél, con sus respectivos femeninos y prurales) incluso en casos de posible ambigüedad”
¿No a qué? si lo puse porque explicaba lo que decías, no es que esté en contra, es nuevo para mí y habrá que hacerlo... lo de abajo del post es explicativo , no lo niega
Que quizá/as eran sinónimos es evidente. Pero ya no. Que existió quizás, pues claro, por eso reconoce la RAE dicha forma, pero ¿por qué crees que te lleva a quizá? O hablamos de una revisión muy reciente, o la única forma aceptada y correcta es quizá. Sobre las tildes diacríticas; llevan mil años con lo mismo, sin dar soluciones concretas. Así que, mientras no sea oficial (el diccionario aún acepta el sólo/solo), las seguiré tildando.
Última edición por Bukovy; 17-Oct-2012 a las 02:47
"La suerte favorece sólo a la mente preparada".
Bukovy, cuando tecleas "quizás" en el diccionario de la RAE y te lleva a "quizá", es porque esta última es la palabra etimológica, lo hacen siempre así. Pero eso no quiere decir que la otra no sea correcta. De hecho, si no lo fuera, el propio diccionario te lo diría. Mis disculpas, Emisario, creo que entonces te entendí mal. Saludos a los dos
Considero que estás equivocada, Bieves. Yo a las pruebas me remito. En la gramatica de 2010 de la RAE dicen que la forma correcta es quizá, sin s. Además, en el diccionario no existe quizás, sólo quizá. ¿En qué te basas (necesito pruebas) para sostener que quizás es correcto? Como filólogo y escritor, quiero saberlo, por si lo estuviera usando mal. Un saludo :)
Diccionario Panhispánico de dudas (que es al que te remite la RAE cuando aparecen dudas de este tipo): http://lema.rae.es/dpd/ Metes "quizá" en la ventana y le das a "consultar".
Última edición por Nieves Delgado; 17-Oct-2012 a las 19:14
Iniciado por Nieves Delgado Diccionario Panhispánico de dudas (que es al que te remite la RAE cuando aparecen dudas de este tipo): http://lema.rae.es/dpd/ Metes "quizá" en la ventana y le das a "consultar". Ya, Nieves, pero por eso pone arriba: AVISO IMPORTANTE Esta obra está en proceso de adaptación a la Nueva gramática de la lengua española (2009) y a las normas de la nueva edición de la Ortografía de la lengua española (2010). Y yo te hablo de esa nueva gramática de 2009 (yo tengo la edición de 2010). Esta versión online del Panhispánico es Diccionario panhispánico de dudas ©2005. De todos modos, como cambian tanto, igual en 2012 han vuelto a aceptar quizás. Ahí ya no tengo ni idea. Un abrazo.
Última edición por Bukovy; 18-Oct-2012 a las 13:45
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Reglas del Foro
Redes sociales