A mí me ha gustado, infinitamente mejor que el 90% de lo presentado. Yo sí pille el trasfondo de las dudas sobre quién es quién, por aquello del rótulo de la nave.
Le doy 4 estrellas.
:gracias:
Printable View
A mí me ha gustado, infinitamente mejor que el 90% de lo presentado. Yo sí pille el trasfondo de las dudas sobre quién es quién, por aquello del rótulo de la nave.
Le doy 4 estrellas.
:gracias:
Yo le he dado un 4 y he estado por darle un 5 y ahora me arrepiento.
Si fuera posible Borg contad mi voto como 5 y no 4.
Creo que tiene calidad y me ha gustado. La única duda que me ha hecho estar entre 4 y 5 (en realidad le daria un 4,5 casi excelente) ha sido por una excesiva adjetivación (siempre para mi criterio ¡ojo! :pensar:) aunque es grato ver a un escritor que domina el lenguaje no debe permitir (en prosa) que un uso excesivo de palabras semi-cultas o de adjetivos hagan algo farragosa la lectura. No obstante se expresan sentimientos muy bien, se narra bien...
Mi valoración es muy positiva. (pero vamos yo no escribo ni nada y tampoco sé mucho)
CORRECCIONES:
“La luna escupe agua salada y se alza tras el nubarrón (DOS PUNTOS Y MINÚSCULA). Ya es de noche”. En cualquier caso, y teniendo en cuenta la presencia de la luna, “ya es de noche” resulta una obviedad innecesaria.
“Las casas a mi alrededor me miran mudas, silentes y oscuras. Me flanquean, se amontonan y se acurrucan unas contra otras”. Tres redundancias en dos frases. “A mi alrededor” y “me flanquean” repiten, al menos en parte, la misma idea. Y lo mismo ocurre con “amontonan” y “acurrucan”. “Mudas” y “silentes” también es lo mismo. Sobra el “se” anterior a “acurrucan”. Mejor: “A mi alrededor, las casas me miran silentes y oscuras, acurrucadas (O “AMONTONADAS” SEGÚN EL MATIZ QUE SE QUIERA DAR) unas contra las otras”. Limpieza y economía de medios.
“La ciudad hiede a muerte olvidada (COMA) y yo (SOBRA COMA) estoy demasiado adentro como para escapar. Atraído, inmerso e irremediablemente condenado a presenciar su destino”. La idea del destino como meta inevitable no casa con su propia indiferencia en la primera línea del relato.
“sensación de esperanza que (COMA) en su demencia (COMA) se niega A ABANDONARME”.
“Unos (SOBRA “UNOS”) momentos más tarde, por fin (COMA) llego a destino”. Otro “destino”: se repite más que el ajo.
“En el seno de una depresión en el terreno (¿ACASO PUEDE SER EN EL CIELO?. SOBRA “EN EL TERRENO”), a unos pasos del acantilado,
encuenTRO la enTRAda. (ALITERACIÓN. MEJOR “LOCALIZO”) Es una hendidura alargADA (RIMA FÁCIL CON “ENTRADA”) que da paso (“DAR PASO” ES PRECEDER) a la gruta. Me zambullo (“ZAMBULLO” SÓLO CON BAÑADOR. MEJOR “DESLIZO”) en su estrechez y me deslizo (ESTE “Y ME DESLIZO” AHORA SOBRA) con dificultad. Forcejeo y avanzo a la vez que (“A LA VEZ QUE” ES “MIENTRAS”) deseo (COMA) con todas mis fuerzas (COMA) renacer AL otro lado”. Insisto: limpieza y economía de medios.
Lo leo, pero renuncio a seguir corrigiendo.
Prosa rebuscada que atasca la lectura. Chirría como una bisagra sin aceite.
Demasiadas palabras para expresar muy poco contenido: últimas escaramuzas de invasión alienígena y final de búsqueda infructuosa.
PUNTUACIÓN: Baja.
:saludo:
Muchas gracias por darle una oportunidad y comentar, Oriafontan. La prosa está consistente, gruesa, cargada, pero (a mi juicio) no recargada. Y lo digo porque el estilo utilizado busca influenciar e invocar los sentimientos del lector. El texto ataca y golpea una y otra vez por medio de distintas figuras literarias que se presentan de manera sucesiva. Juntas, intentan contar una historia que va más allá de los hechos.
Me alegra que te gustara.
Saludos.
edito para agregar:
Por cierto, que no escribas nada no significa que no seas un buen lector, o que no sepas mucho.
“LA LUNA ESCUPE AGUA SALADA Y SE ALZA TRAS EL NUBARRÓN (DOS PUNTOS Y MINÚSCULA). YA ES DE NOCHE”.
INCORRECTO: ES ALGO OPTATIVO, NO OBLIGATORIO.
También es optativo decir que el sol sale de día. Y si te refieres al estilo, los dos puntos expresan mejor la idea.
EN CUALQUIER CASO, Y TENIENDO EN CUENTA LA PRESENCIA DE LA LUNA, “YA ES DE NOCHE” RESULTA UNA OBVIEDAD INNECESARIA.
INCORRECTO: EN EL PLANETA KRAZZIAN HAY DOS LUNAS, UNA ALCANZA A SALIR AÚN DE DÍA, ANTES QUE SE PONGA EL SOL POR COMPLETO (AL FINAL DEL RELATO DIGO QUE HAY UNA SEGUNDA LUNA)
Mencionas ambas cosas en los dos puntos más alejados posibles: el principio y el final del relato. Cuando se menciona la primera luna, en ningún momento se alude a la posibilidad de una segunda, ni a la posible periodicidad de ambas. El lector no puede saber lo que el autor no comunica.
“LAS CASAS A MI ALREDEDOR ME MIRAN MUDAS, SILENTES Y OSCURAS. ME FLANQUEAN, SE AMONTONAN Y SE ACURRUCAN UNAS CONTRA OTRAS”. TRES REDUNDANCIAS EN DOS FRASES. “A MI ALREDEDOR” Y “ME FLANQUEAN” REPITEN, AL MENOS EN PARTE, LA MISMA IDEA.
INCORRECTO: A MI ALREDEDOR SIGNIFICA QUE ME RODEAN Y FLANQUEAN SIGNIFICA QUE ESTAN A MI LADO. LA PRIMERA PALABRA ES SIGNIFICATIVA DE QUE EL PERSONAJE SE ENCUENTRA RODEADO POR MUCHAS CASAS (EN MEDIO DE LA CIUDAD) Y LO DE FLANQUEAN, ES PORQUE VA POR UNA CALLE, CON CASAS A SU LADO.
Digo que ““a mi alrededor” y “me flanquean” repiten, AL MENOS EN PARTE, la misma idea”. ¿Qué necesidad hay de decir que las casas están a tu lado cuando ya indicas que te rodean? Ahí está la redundancia.
Y LO MISMO OCURRE CON “AMONTONAN” Y “ACURRUCAN”.
INCORRECTO: AMONTONAN ES PORQUE ESTÁN DESTRUIDAS POR EL BOMBARDEO CON ESCOMBROS AMONTONADOS Y ACURRUCAN ES PORQUE LAS QUE NO CAYERON, ESTÁN APOYADAS UNAS CONTRA OTRAS.
Esa es una interpretación tuya que no aparece en el relato. No se indica por qué las casas se amontonan o acurrucan. ¿Dónde se mencionan los bombardeos y los posibles apoyos?
“MUDAS” Y “SILENTES” TAMBIÉN ES LO MISMO.
INCORRECTO: MUDAS ES PORQUE YA NADIE PUEDE PEDIR AYUDA O GRITAR POR SOCORRO DESDE SU INTERIOR, PUES LAS CASAS NO HABLAN, SON SUS INQUILINOS LOS QUE HABLAN O NO LO HACEN (ES UNA FIGURA LITERARIA QUE NO TIENE INTERPRETACIÓN DIRECTA) Y SILENTES ES PORQUE NO TIENEN ACTIVIDAD QUE PRODUZCA RUIDO, PUES YA NADIE LAS HABITA (MEDIOS DE AUDIO, MAQUINARIA, ETC...)
Más interpretación subjetiva que no comunicas. El lector no puede adivinar lo que quieres decir si no lo pones.
SOBRA EL “SE” ANTERIOR A “ACURRUCAN”. MEJOR: “A MI ALREDEDOR, LAS CASAS ME MIRAN SILENTES Y OSCURAS, ACURRUCADAS (O “AMONTONADAS” SEGÚN EL MATIZ QUE SE QUIERA DAR) UNAS CONTRA LAS OTRAS”. LIMPIEZA Y ECONOMÍA DE MEDIOS.
INCORRECTO: NO ESCRIBO PARA AHORRAR MEDIOS, ESCRIBO PARA TRANSMITIR SENSACIONES Y CONTAR HISTORIAS
Cuando hablo de ahorrar medios me refiero a evitar palabras innecesarias. Es una cuestión de estilo.
“LA CIUDAD HIEDE A MUERTE OLVIDADA (COMA) Y YO (SOBRA COMA) ESTOY DEMASIADO ADENTRO COMO PARA ESCAPAR. ATRAÍDO, INMERSO E IRREMEDIABLEMENTE CONDENADO A PRESENCIAR SU DESTINO”. LA IDEA DEL DESTINO COMO META INEVITABLE NO CASA CON SU PROPIA INDIFERENCIA EN LA PRIMERA LÍNEA DEL RELATO.
INCORRECTO: EL PERSONAJE EVOLUCIONA Y SE PROPONE UNA META, ANTES DE MORIR NACE UN PROPÓSITO: ENCONTRAR A TAIRA. ADEMÁS ES EL DESTINO DE LA CIUDAD EL QUE ESTÁ CONDENADO A PRESENCIAR, NO EL DE ÉL, PUES TODOS ESTAMOS CONDENADOS A PRESENCIAR NUESTRO DESTINO.
Insisto: la idea de indiferencia no casa con el carácter inexorable del destino. Y éste (de la ciudad, ya lo sé) lo repites.
“SENSACIÓN DE ESPERANZA QUE (COMA) EN SU DEMENCIA (COMA) SE NIEGA A ABANDONARME”.
INCORRECTO: ES LA ESPERANZA LA QUE NO SE RINDE, ES GENÉRICO, NO PARTICULAR. ES COSA DE VER CUÁL ES EL SUJETO DE LA ORACIÓN.
Aquí se trata de puntuar correctamente. Nada más.
“UNOS (SOBRA “UNOS”) MOMENTOS MÁS TARDE, POR FIN (COMA) LLEGO A DESTINO”. OTRO “DESTINO”: SE REPITE MÁS QUE EL AJO.
DUDA: NO SÉ A QUÉ TE REFIERES CON LO DEL AJO. LA PALABRA DESTINO ESTÁ TRES VECES EN EL RELATO Y AL SER UN RELATO POÉTICO, NO ME EXTRAÑA NADA LA INTENCIONALIDAD DEL AUTOR POR REMARCARLO. ADEMÁS NO NECESITO CITARTE A LA RAE PARA MENCIONAR QUE LA PALABRA DESTINO TIENE VARIOS SIGNIFICADOS, A VECES "META O PUNTO DE LLEGADA" Y OTRAS ES CIRCUNSTANCIAL: CON RESPECTO A LO FAVORABLE O DESFAVORABLE QUE LOS SUCESOS PUEDEN RESULTAR PARA EL PERSONAJE PRINCIPAL O PARA LA CIUDAD Y EN EL RELATO ESTA UTILIZADA DE AMBAS FORMAS.
Olvida el ajo: es una expresión española. El tono del relato (sea poético o no) y los significados de “destino” no tienen nada que ver con las repeticiones innecesarias. El destino como “meta o punto de llegada” debería sustituirse por un sinónimo.
“EN EL SENO DE UNA DEPRESIÓN EN EL TERRENO (¿ACASO PUEDE SER EN EL CIELO?. SOBRA “EN EL TERRENO”), A UNOS PASOS DEL ACANTILADO,
INCORRECTO: SI NO PONGO TERRENO, NO ACLARO NI REFUERZO QUE YA ESTÁ FUERA DEL CONCRETO, A CAMPO TRAVÉS. Y SÍ, HAY DEPRESIONES EN LAS CALLES, EN LAS PAREDES, INCLUSO EN LOS TECHOS.
“Terreno” en el sentido genérico de “suelo”, sea éste con “concreto” (asfalto, supongo) o no. Dentro del contexto de la frase, ¿qué sentido tendría distinguir la depresión del terreno de posibles depresiones en paredes o techos? Ninguna.
ENCUENTRO LA ENTRADA. (ALITERACIÓN. MEJOR “LOCALIZO”) ES UNA HENDIDURA ALARGADA (RIMA FÁCIL CON “ENTRADA”)
INCORRECTO: LOCALIZAR NO IMPLICA CON LA MISMA FUERZA EL HABER ESTADO BUSCANDO LA ENTRADA, NO ME GUSTA LOCALIZO, PARA NADA.
Localizar supone implícitamente el haber estado buscando previamente. ¿Por qué se localiza o encuentra algo? Porque primero se busca. Y sobre gustos…
QUE DA PASO (“DAR PASO” ES PRECEDER) A LA GRUTA.
INCORRECTO: EXTRACTO DE LA DEFINICIÓN DE LA RAE: DAR PASO
DAR ~.1. LOC. VERB. PERMITIR EL PASO O EL ACCESO. AQUELLA PUERTA DA PASO AL SALÓN
No digo que la expresión sea incorrecta. Vuelvo a la idea de la economía de medios. El verbo “preceder” expresa lo mismo de manera más sintética.
ME ZAMBULLO (“ZAMBULLO” SÓLO CON BAÑADOR. MEJOR “DESLIZO”) EN SU ESTRECHEZ Y ME DESLIZO (ESTE “Y ME DESLIZO” AHORA SOBRA) CON DIFICULTAD.
MUY INCORRECTO: A CONTINUACIÓN EXTRACTO DE LA DEFINICIÓN DE LA RAE:
VER CONJUGACIÓN ZAMBULLIR.(DE ZABULLIR).
2. PRNL. ESCONDERSE O METERSE EN ALGUNA PARTE, O CUBRIRSE CON ALGO.
¡Una vez más el estilo! Hablamos el mismo idioma, pero tenemos distinto concepto de él. Imagina las imágenes que evocan “zambullir” y “grieta”.
Ernesto Sábato, por ejemplo, opina que el estilo literario es una manera de ver el mundo. También cuenta que la naturalidad y la sencillez son el resultado de un arduo trabajo de limpieza.
FORCEJEO Y AVANZO A LA VEZ QUE (“A LA VEZ QUE” ES “MIENTRAS”)
INCORRECTO: A LA VEZ TAMBIÉN PUEDE SER AL MISMO TIEMPO O SIMULTÁNEAMENTE.
EXTRACTO DE LA RAE: A LA VEZ
A LA ~. 1. LOC. ADV. A UN TIEMPO, SIMULTÁNEAMENTE.
Más de lo mismo.
DESEO (COMA) CON TODAS MIS FUERZAS (COMA) RENACER AL OTRO LADO”. INSISTO: LIMPIEZA Y ECONOMÍA DE MEDIOS.
INSISTO: NO ESTOY POR AHORRAR MEDIOS
Echa un vistazo al siguiente artículo dedicado al maestro Borges:
http://ferriz.com.mx/ideas/borges-la...-del-lenguaje/
:saludo:
Interesante eso de que El Aleph de Borges es una premonición de internet... :sudar:
De lo que no hay duda es que Borges representa al escritor técnicamente perfecto por tanto es desde luego, un magnífico referente para cualquier aspirante a escritor.