Respuesta: Derrota por... Depresión
El planteamiento original es bueno, pero a mitad del relato la trama da un giro inesperado, que por mi parte , no ha terminado de convencerme.
Me ha gustado más tu otro relato titulado "¿Error?".
¡Saludos!:gracias:
Respuesta: Derrota por... Depresión
Gracias por tus comentarios. Estoy de acuerdo contigo. Tal vez no es un relato corto.
Respuesta: Derrota por... Depresión
La historia es como la mesa del doctor Caster en el relato: un galimatías. Se aborta (no se pierde, como indica el título) una operación de suplantación de personalidad por el “descontrol neurológico” (no por depresión) que la experimentación científica provoca en el protagonista, una especie de James Bond, llamado Daniel San. Sí: llamado como Ralph Macchio en “Karate Kid”, el de “dar cera, pulir cera”.
Si he entendido bien, y sin saber qué relación tiene con la misión principal, el protagonista es enviado posteriormente a Slium, un planeta al que no se puede “llegar allí, aterrizar y saludar”, ya que está habitado por “una raza bastante primitiva y “muy inestable mentalmente”.
Como se ve, en el relato todo el mundo parece estar mal de la cabeza.
Daniel San no va precisamente solo. Integra una expedición formada por “cien mil doscientos cincuenta integrantes”. Ni uno más ni uno menos.
En este punto, ahora sí, aparece la “depresión agresiva” (como consecuencia del “descontrol neurológico, supongo) descrita en una larga parrafada llena de términos médicos. También se menciona, como cierre, “el objetivo en nuestra misión”: la “Invasión silenciosa a… Convivencia”.
¿Alguien ha entendido algo?. Yo tampoco. Los elementos de la narración están “ordenados” de tal manera que no permiten seguir un hilo coherente. Y el aspecto formal no es mucho mejor. A continuación indico una serie de correcciones antes de abandonar (¡me rindo!) por :sudar: agotamiento:
Uso mejorable de los signos de puntuación.
Faltan acentos.
“calado en sudor”. Mejor “sudoroso”.
“no era capaz de construir ningún razonamiento”. Mejor “era incapaz de razonar”.
“la noche de verano”. Mejor “la noche estival”.
“el negro del asfalto”. Mejor “la negrura del asfalto”.
“colocar su mente en el equilibrio adecuado”. Mejor “equilibrar su mente”.
Cambio injustificado de los tiempos verbales.
“Con el (sin acento) aviso de llegada”.
“mañana estarás en Madrid, España. (…) estoy preparado para dejar el ambiente propicio de la base y enfrentarme a ese clima tan extremo”. ¿El clima de España es extremo?. Afortunadamente, los millones de turistas que nos visitan no piensan lo mismo.
“Recuerda que eres un eslabón de la cadena del que depende nuestra raza”. Mejor “recuerda que eres el eslabón del que depende la cadena de nuestra raza”.
“Los ojos enrojecidos de Dan no dejan de escrutarle, si el desconocido no levanta la vista del suelo tendrá una oportunidad de salvar su existencia”. Mejor “los ojos enrojecidos de Dan ESCRUTAN al desconocido: éste salvará la vida si no levanta la vista del suelo”.
“creerse en superioridad”. Mejor “creerse superior”.
“Dan ha interpretado el desafío, las mandíbulas prensan sus dientes y los latidos de su corazón ascienden hasta sus ojos”. Mejor “Dan acepta el desafío. Tensa las mandíbulas y sus dientes rechinan. La tensión late en sus ojos”.
“120 segundos más tarde”. Mejor “Dos minutos más tarde”. Todo con letras y simplificando.
“un tipo fornido y musculoso con más pinta de guardaespaldas que de conductor”. Mejor “un tipo fornido y musculoso con aspecto de guardaespaldas”. Sobra “más (…) que de conductor”.
Cambio injustificado de tiempos verbales. Induce a confusión.
“apartamento de la calle Princesa”. No es necesario repetir “de la calle Princesa” cada vez que se hace referencia al apartamento.
Uso de abreviaturas en lugar de sustantivos. “Sr.” Por “señor”.
“-Veo que se ha modificado la presencia del representante de la Familia Real.
- Efectivamente Sr., el Rey no quiere perderse ningún sarao”.
Mejor:
“-Veo que se confirma la asistencia del Rey.
-Efectivamente, señor: Su Majestad adora las fiestas”.
Respuesta: Derrota por... Depresión
Cita:
Iniciado por
José Luis
La historia es como la mesa del doctor Caster en el relato: un galimatías. Se aborta (no se pierde, como indica el título) una operación de suplantación de personalidad por el “descontrol neurológico” (no por depresión) que la experimentación científica provoca en el protagonista, una especie de James Bond, llamado Daniel San. Sí: llamado como Ralph Macchio en “Karate Kid”, el de “dar cera, pulir cera”.
Si he entendido bien, y sin saber qué relación tiene con la misión principal, el protagonista es enviado posteriormente a Slium, un planeta al que no se puede “llegar allí, aterrizar y saludar”, ya que está habitado por “una raza bastante primitiva y “muy inestable mentalmente”.
Como se ve, en el relato todo el mundo parece estar mal de la cabeza.
Daniel San no va precisamente solo. Integra una expedición formada por “cien mil doscientos cincuenta integrantes”. Ni uno más ni uno menos.
En este punto, ahora sí, aparece la “depresión agresiva” (como consecuencia del “descontrol neurológico, supongo) descrita en una larga parrafada llena de términos médicos. También se menciona, como cierre, “el objetivo en nuestra misión”: la “Invasión silenciosa a… Convivencia”.
¿Alguien ha entendido algo?. Yo tampoco. Los elementos de la narración están “ordenados” de tal manera que no permiten seguir un hilo coherente. Y el aspecto formal no es mucho mejor. A continuación indico una serie de correcciones antes de abandonar (¡me rindo!) por :sudar: agotamiento:
Uso mejorable de los signos de puntuación.
Faltan acentos.
“calado en sudor”. Mejor “sudoroso”.
“no era capaz de construir ningún razonamiento”. Mejor “era incapaz de razonar”.
“la noche de verano”. Mejor “la noche estival”.
“el negro del asfalto”. Mejor “la negrura del asfalto”.
“colocar su mente en el equilibrio adecuado”. Mejor “equilibrar su mente”.
Cambio injustificado de los tiempos verbales.
“Con el (sin acento) aviso de llegada”.
“mañana estarás en Madrid, España. (…) estoy preparado para dejar el ambiente propicio de la base y enfrentarme a ese clima tan extremo”. ¿El clima de España es extremo?. Afortunadamente, los millones de turistas que nos visitan no piensan lo mismo.
“Recuerda que eres un eslabón de la cadena del que depende nuestra raza”. Mejor “recuerda que eres el eslabón del que depende la cadena de nuestra raza”.
“Los ojos enrojecidos de Dan no dejan de escrutarle, si el desconocido no levanta la vista del suelo tendrá una oportunidad de salvar su existencia”. Mejor “los ojos enrojecidos de Dan ESCRUTAN al desconocido: éste salvará la vida si no levanta la vista del suelo”.
“creerse en superioridad”. Mejor “creerse superior”.
“Dan ha interpretado el desafío, las mandíbulas prensan sus dientes y los latidos de su corazón ascienden hasta sus ojos”. Mejor “Dan acepta el desafío. Tensa las mandíbulas y sus dientes rechinan. La tensión late en sus ojos”.
“120 segundos más tarde”. Mejor “Dos minutos más tarde”. Todo con letras y simplificando.
“un tipo fornido y musculoso con más pinta de guardaespaldas que de conductor”. Mejor “un tipo fornido y musculoso con aspecto de guardaespaldas”. Sobra “más (…) que de conductor”.
Cambio injustificado de tiempos verbales. Induce a confusión.
“apartamento de la calle Princesa”. No es necesario repetir “de la calle Princesa” cada vez que se hace referencia al apartamento.
Uso de abreviaturas en lugar de sustantivos. “Sr.” Por “señor”.
“-Veo que se ha modificado la presencia del representante de la Familia Real.
- Efectivamente Sr., el Rey no quiere perderse ningún sarao”.
Mejor:
“-Veo que se confirma la asistencia del Rey.
-Efectivamente, señor: Su Majestad adora las fiestas”.
Vaya José Luis, me estoy deprimiendo con tus criticas a mis relatos.
Afortunadamente otros leen y opinan diferente, lo cual me libera de tensión.
Sustituir “la noche de verano” por“la noche estival” ya me parece excesivo o “creerse en superioridad”. por “creerse superior” o “Dan ha interpretado el desafío, las mandíbulas prensan sus dientes y los latidos de su corazón ascienden hasta sus ojos”. por “Dan acepta el desafío. Tensa las mandíbulas y sus dientes rechinan. La tensión late en sus ojos”. En fin si quieres te lo cedo y lo reescribes.
Te aconsejo que lo vuelvas a leer para comprender lo del clima extremo y alguna cosa más.
No obstante gracias por leerlo
Respuesta: Derrota por... Depresión
Hola:
No pretendo deprimir a nadie ni reescribir nada. Simplemente aporto mi opinión dando los argumentos que creo oportunos. Hay cuestiones de estructura, ortografía y gramática que no admiten discusión. Otras cuestiones de estilo sí pueden ser más subjetivas.
Lo del clima extremo, y lo de tantas otras cosas, lo entiendo. El problema está en la expresión, en la forma: uno debe adivinar o suponer lo que el autor ha querido decir realmente.
Y la estructura también es la que es. No hay una línea clara a seguir ni "enlaces" lógicos lleven de una cosa a otra. Hay mucha dispersión. No me lo invento.
Te aseguro que la intención es buena.
Un saludo.
Respuesta: Derrota por... Depresión
Cita:
Iniciado por
incursora
El planteamiento original es bueno, pero a mitad del relato la trama da un giro inesperado, que por mi parte , no ha terminado de convencerme.
Me ha gustado más tu otro relato titulado "¿Error?".
¡Saludos!:gracias:
Yo creo que el relato de Samira es el que tiene más puntos de ser publicado. Personalmente es el que me gusta más. :xd:
Respuesta: Derrota por... Depresión
Ok Admin. Revisaré ortografia de Samira y lo rectificaré si es necesario.