PDA

Ver la Versión Completa : Relato La Cuarta Ley



Nieves Delgado
08-Oct-2013, 15:01
Hola a todos. Os dejo aquí mi primera aportación para la revista, espero poder hacer alguna más. Siento no haberme pasado antes, veo que hay ya mucho material colgado; intentaré ir comentando y calificando en los próximos días.

Un saludo.

josep
08-Oct-2013, 22:28
Ya te he comentado alguna vez que tu cuarto apellido podría ser Asimov. Me ha gustado la historia y el desarrollo pero el final... No hay futuro para la Humanidad, el muchacho ha podido tener acceso a una guia con las armas más mortiferas contra "los sonrientes" pero no lo ha entendido así, solo comprende lo que ve y palpa no lo que lee. Triste presente sin futuro.

Yo le daría una vuelta y haría crecer el relato, en pasado y futuro, hacía una novela corta por lo menos.

Un placer leerte. :saludo:

Admin
08-Oct-2013, 23:52
Buen relato. Como siempre, nieves no nos defrauda. :xd:

Una preguntilla: ¿Los espacios en blanco que pones al principio de cada párrafo, es algo académico que debería ser así en todos los textos de la revista? ¿O solamente en los relatos? ¿Se pueden obviar sin caer en la incorrección? :pensandomucho:

José Luis
09-Oct-2013, 11:14
Leer La cuarta ley me ha supuesto una grata sorpresa: la autora utiliza mi “Carta de derechos y deberes de las inteligencias artificiales conscientes” (trabajo también presentado a esta convocatoria) como fuente de inspiración. Y ya es la segunda vez que ocurre algo así. Antes, “Pantomaca” hizo lo propio usando mi Neuronet (http://www.portalcienciayficcion.com/index.php/component/content/article/79-vuestrasobras/1167-relato-n3uron3t-de-jose-luis-.html)
para La asesina de la calle Yahoo (http://www.portalcienciayficcion.com/foro/showthread.php?t=2595).

Esa FUERTE inspiración es incuestionable. En el archivo adjunto se ve muy claro. Casi podría decirse que La cuarta ley es un nuevo y dramatizado planteamiento de la Carta.

En aquélla se utiliza el recurso literario del manuscrito encontrado (De humanos y androides. Texto completo) para mostrarnos un mundo futuro dominado por los sonrientes, androides liberados por “la red mundial Octopus” del código moral que suponen las tres leyes asimovianas de la robótica.

Contiene un error en la cronología:
“en 2078 el Comité emitió un nuevo comunicado en el que recomendaba dotar a los androides de derechos constitucionales. (…) Al año siguiente (2079), se promulgó la Cuarta Ley de la Robótica” (…) “El 4 de abril de 2071, Octopus lanzó FINALMENTE un ataque biológico a nivel mundial que prácticamente exterminó a la Humanidad”. EDITO: 2071 sería el sexto año en la cronología de la tabla "Similitudes".

También existen errores de puntuación, concordancia, citación y concepto. Algunos ejemplos:

“estaba casi intacto, (SIN COMA) y lleno de cosas”. http://www.reglasdeortografia.com/comanormas.html

“No encontrarían alimento allí, (DOS PUNTOS) hacía tiempo que se habían podrido las últimas latas”. http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Ortograf%C3%ADa-%20RAE%202010-Dos%20puntos.htm

“varios símbolos de aquellos que Salva llamaba “palabras” con algo de desprecio. Siempre le habían llamado la atención (AL CHICO), pero AQUÉL (SALVA) decía que ya no servían para nada”.

“De humanos y androides. Texto completo”. Sin comillas y en cursiva. http://blog.lengua-e.com/2007/cursiva-y-comillas-en-titulos/

“una vida lejana que prefería no invocar (EVOCAR)”. Según el diccionario RAE, evocar es “traer algo a la memoria o a la imaginación. Invocar es “demandar ayuda mediante una súplica vehemente”.

:saludo:

Nieves Delgado
09-Oct-2013, 12:34
José Luis, me vas a perdonar, pero claro que es discutible; de hecho, es la primera vez que oigo hablar de esa "Carta" que dices, te lo creas o no. Pero vamos, que la regulación legislativa de los androides supuestamente autoconscientes es un recurso utilizado ya en unas cuantas obras de ciencia ficción, tampoco habrías descubierto tú el fuego. Sí conozco algún texto que trata el tema con detalle, pero desde luego no es el tuyo (lo acabo de mirar)

Y por cierto, los demostrativos ya no se acentúan nunca según la
RAE, y el verbo "invocar" está puesto ahí a propósito, con todo su significado.

Un saludo.

Nieves Delgado
09-Oct-2013, 12:36
Borg, sobre los sangrados a principio de párrafo no sabría qué decirte; yo lo hago siempre por costumbre, aunque últimamente leo a muchos autores que no lo hacen. No sé cual es la norma, si es que hay alguna, pero supongo que Bukovy sí sabrá responderte a eso.

Nieves Delgado
09-Oct-2013, 12:44
José Luis, acabo de mirar con detalle tu archivo "Similitudes" y, la verdad, me parece hasta ridículo. Como el hecho de la terminación "78"; ¿de verdad estás hablando en serio?

José Luis
09-Oct-2013, 12:52
Respecto a todo lo dicho anteriormente, y sin ánimo de polemizar, digo lo mismo que dice Ana Pastor en “El objetivo” de La Sexta: míos son los datos, suyas las conclusiones.

Respecto al acento de los demostrativos, te equivocas. Lo dictado por la RAE fue una serie de consejos (no reglas) cuyo incumplimiento no vulnera norma alguna. Y no lo digo yo:
http://www.elmundo.es/elmundo/2013/01/09/cultura/1357735373.html

:saludo:

Nieves Delgado
09-Oct-2013, 13:15
Pues tienes razón en lo de no polemizar, pero vamos, que una manera de conseguirlo no es precisamente enviando un mensaje con una acusación velada de plagio, qué quieres que te diga. Y respecto a las conclusiones, yo diría que las tuyas han sido las primeras en salir a la palestra, ¿no te parece? Lo que no puedes es lanzar una acusación (falsa, además) y no esperar una respuesta.

En cualquier caso, a la vista de todos está tanto tu texto como el mío, ahí sí que cada uno puede sacar sus propias conclusiones. Yo te repito que es la primera vez que he visto tu relato (lo he abierto pero no he leído más que el principio), pero supongo que eso no es suficiente para ti, porque de hecho ni siquiera te has dignado en hablar conmigo antes de colgar el mensaje acusatorio que has colgado.

Pero vamos, me reitero en que si tus "hechos" son cosas como que la terminación de una fecha coincide... pues bueno, tú mismo. Desde luego, te repito que a mí eso me parece hasta ridículo.

Que todos tenemos fuentes de inspiración, vale; pero desde luego, en este caso concreto tú no has sido una de ellas. Y no te lo creas si no quieres hacerlo, me da lo mismo; pero es así.

incursora
09-Oct-2013, 13:25
No sé si he entendido bien el final: la reacción del protagonista que lee el documento es clave para entender si el narrador cuestiona su identidad, es decir, tal y como nos describe su comportamiento nos crea la los lectores la incertidumbre de si se trata de un robot o un humano, ¿verdad Nieves? De ese modo, se comprende por qué los humanos denominan "sonrientes" a esa otra especie de androides o tal vez ambos bandos son androides y ya no existen los humanos.

Te hago esta descripción de mi comentario a tu relato para que veas hasta qué punto he ido enlazando el planteamiento y de esa manera he recompuesto la trama. Como puedes percibir, has logrado que pensemos e interpretemos el planteamiento a través del argumento que has narrado de forma extraordinaria.

¡Saludos!:03:

Nieves Delgado
09-Oct-2013, 13:31
Gracias, incursora. Tal y como concebí el relato, el texto estaba escrito por un humano superviviente que lo dejaba al alcance de otros humanos supervivientes. Y en realidad, al personaje que lo lee dentro del relato le da lo mismo; solo lo lee por ver si hay algo de información que le pueda resultar útil, pero no se plantea quién lo ha escrito.

Pero me encanta que los lectores les den varias interpretaciones diferentes a mis relatos. Cosa bastante fácil, por otra parte, porque me suelen gustar mucho los finales abiertos.

Un saludo.

Admin
09-Oct-2013, 14:05
En cuanto a la discusión de plagio, no me cabe la menor duda que nieves ha elaborado su relato por su cuenta. Si no olvidamos que, como ya habíamos acordado, el texto de José Luis es un compendio de ideas ya planteadas por otros autores, la probabilidad de coincidencias es de lo más común.


No sé si he entendido bien el final: la reacción del protagonista que lee el documento es clave para entender si el narrador cuestiona su identidad, es decir, tal y como nos describe su comportamiento nos crea la los lectores la incertidumbre de si se trata de un robot o un humano, ¿verdad Nieves? De ese modo, se comprende por qué los humanos denominan "sonrientes" a esa otra especie de androides o tal vez ambos bandos son androides y ya no existen los humanos.
Ciertamente es una interpretación muy interesante que no me había planteado en la primera lectura.
:03:

by PacoMan
09-Oct-2013, 14:53
El cuento me ha gustado.
Comparto con Incursora, la confusión final... pero como ya he leído más cosas de Nieves, suele gustarle dejar los finales abiertos... por lo que es posible que sea intencionado

NaCl u2
by PacoMan

josep
09-Oct-2013, 22:13
Hola Nieves, he vuelto a leer el relato y me reitero en lo que te dije, se puede sacar una historia muy chula y algo más larga, tiene muchas posibilidades de salir algo muy “visual” (tu dominas las descripciones como pocos). Te aliento a que le des una vuelta (¡qué pesao!).

El relato, como casi todos los tuyos, queda abierto aunque ciertas claves lo cierran con un futuro (muy cercano) en el que los humanos no tienen cabida, la involución no resistirá ante la tecnología de los sonrientes, esa es mi interpretación. Caos y apocalipsis que nosotros creamos y que nos destruirá.

En cuanto a algún comentario sobre puntuación, concordancia, inspiraciones, plagios… en mi opinión los relatos se leen para disfrutarlos interpretando mensajes, viendo el desarrollo de la trama y su intensidad, como son los personajes, como solucionan sus problemas …imaginándolo todo en la mente como sucesos reales que han conseguido que nos concentremos en el mundo que el autor ha creado y generosamente nos ha regalado… la búsqueda de errores como sistema dificulta la comprensión de todo lo anterior.

Blasero1
10-Oct-2013, 00:56
Jooooooooooeeeeeeeerrrrrrrrrr. Señores, a mi mujer también le gusta escribir relatos y porque una vez leyó que había dragones en los míos me dijo que había plagiado los suyos. Por favor, seamos serios. Todos los conceptos e ideas están ya escritos y cada uno los podrá combinar como plazca, a su libre imaginación.

Herr Felder
10-Oct-2013, 01:38
Otro que felicita a la autora. Ya leí el relato corto que publicó en el anterior número de la revista y que me parece muy muy bueno. Como ya han dicho por ahí, la sensación es que las ideas dan juego para más, que solo vemos un porcentaje minúsculo de un cuadro mucho mas amplio.


Yo no veo los fallos gramaticales que otro forero ha mencionado por ahí. Si acaso uno, que no sé realmente si es fallo o una variante de "libro de estilo" que yo desconozco. Me refiero al guion del final de una frase que no es cortada por la narración, o sea:

—¿Qué haces? —Apoyado en el quicio de la puerta, Salva lo observaba con curiosidad y un ligero tono de reproche—.

Ese guion último yo diría que no se escribe pero, como digo, igual algunos autores lo hacen y otros no, como sucede con el sangrado (que yo creo que como dice Nieves se suele poner siempre a principio de párrafo, excepto en el primero). También tengo dudas con la mayúscula entre guiones pero, francamente, no sabría decir. En todo caso, aspectos mínimos para un muy buen relato que deja con ganas de algo más

Un saludo y de nuevo mis felicitaciones!

José Luis
10-Oct-2013, 13:04
Yo he leído su relato Dariya, en el último número de la revista, y hay algunas cosas que debería haber tenido en cuenta:

“Una pequeña alarma distrajo su atención de la pantalla, (SIN COMA) en la que Sergio analizaba con atención…”. Interrumpe innecesariamente la frase.

“–Fue May quien habló, (SIN COMA) haciendo gala de su superioridad jerárquica.”. El gerundio que forma parte de una perífrasis verbal no lleva coma. http://www.elcastellano.org/consultas.php?Op=ver&Id=26363

“Tan solo unas horas antes, el Presidente de los Estados Libres…”. “A tan sólo unos pasos de todo aquello…”. ¿Por qué unas veces acentúas el adverbio “solo” y otras no? O todas las veces o ninguna. http://www.elmundo.es/elmundo/2013/01/09/cultura/1357735373.html

“…el Presidente de los Estados Libres”. Debe ir en minúscula:
http://www.fundeu.es/consulta/mayusculas-en-cargos-publicos-353/
Idem “Servicios Presidenciales”.

“Pues no sé, pero yo creo que esa mujer LO QUE (SOBRA) necesita ES (SOBRA) un buen psicólogo, la verdad”.
http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=42398

“–¿Estado de shock? Vamos, no me jodas. –Un gesto socarrón…”. Falta mejorar la entonación de las dos primeras frases: ¡¿Estado de shock?! ¡Vamos, no me jodas!

“Sergio lo observaba (COMA) incrédulo, con esos ojos que abre sin mesura la (AUTÉNTICA) sorpresa (SIN:) cuando es auténtica”.

“La fabricación de los A5 PREcisaba un PERmiso gubernamental esPEcial”. Aliteración.

“Salió de la habitación sin esperar respuesta y (COMA) ya de camino a la Sala de Programación (COMA) se paró en una de las máquinas…”.

“…eran capaces de desarrollar consciencia o no, pero (COMA) desde luego (COMA) tenían un nivel de empatía…”.

“Una hora después (COMA) el piloto rojo…”.

“–Está ahí dentro, custodiado por otro policía. (SOBRA ESTE PUNTO) –Hizo un gesto (…) impasible–. Ya les he dicho…”.

“–¿Pero por qué los voy a necesitar? –replicó con enfado,”. Falta mejorar la entonación: ¡¿Pero (…) necesitar?!.

“–Bueno, tú ya sabes LO QUE tienes que hacer”. Otra vez “lo que”. Mejor: “…ya sabes QUÉ tienes…”.

“–Hola, agente –saludó al policía–. Puede retirarse, gracias. (SOBRA EL PUNTO) –El hombre saludó…”.

“Ella lo miró con curiosidad, (SOBRA COMA) o (COMA) al menos (COMA) con una perfecta imitación…”.

“”Ya lo he vuelto a hacer”, pensó para sí, cuando se dio cuenta de que estaba pensando en el androide en términos de “ella””.
Teniendo en cuenta que el pensamiento es un proceso mental interno, todo el mundo piensa “para sí”: redundancia.
Darse cuenta de algo es “advertir”.
Repetición del mismo verbo en la misma línea: “pensó” y “pensando”.
Mejor: “…consideró advirtiendo que pensaba en el androide en términos…”.

“”Ponerse en la piel” de los androides; no pudo dejar de apreciar la paradoja,…”. ¿Dónde está la paradoja? Algo paradójico es algo que se opone a la común opinión, que resulta inverosímil o absurdo, o entraña contradicción. ¿Sería poco común, inverosímil, absurdo o contradictorio pensar que los A5, “sin duda unas máquinas sofisticas”, réplicas de los humanos, tuvieran piel (sintética)? No.

“–No quería ser hiriente, ni (SOBRA LA COMA Y “NI”) aun tratándose de un robot, pero se (dio cuenta de que estaba = DESCUBRIÓ) realmente irritado”.

“Larga serie de números y letras”. Eso es una larga serie “alfanumérica”.

“No haBÍA rebelDÍA en su voz, sólo la constatación de un hecho. Los humanos tenDÍAN a interpretar las respuestas de los androides desde un punto de vista emocional. Era un error, (SOBRA COMA) y él lo saBÍA”. Aliteración.

“…quedó al descubierto una pequeña entrada de conexión, (SOBRA COMA) a la cual acopló la interfaz”.

“No soy programadora, no entiendo de ESO; no puedo identificar funciones de rutinas y subrutinas, si es a ESO a lo que te refieres”. Dos
“esos” en dos líneas.

“Así que (COMA) tal vez (COMA) tú me puedas ayudar…”.

“…velar por mi segurIDAD siempre que eso (OTRO “ESO”) no implique peligro vITAL”. Aliteración.
Tres líneas más abajo se cita “siempre que (…) vital”… ¡modificando la literalidad de la cita! No tiene sentido: se desvirtúa el mensaje del citado.

“–Claro –tono neutro de Dariya…”. Cuando el comentario del narrador no lleva un verbo de habla, la primera parte del diálogo se cierra con un punto, y la acotación comienza con mayúscula. Si el diálogo continúa después, se escribe un punto tras la raya de cierre:
—Estupendo. —Ella se volvió para que no viera su sonrisa—. No olvides la llave.
http://ecologismoliterario.wordpress.com/2011/03/24/los-dialogos-guiones-y-puntuacion/

Respecto al final, la autora tira piedras contra su propio tejado. A través de uno de los personajes (Sergio) menciona un cliché, “un clásico de la ciencia ficción” y, casi literalmente, a renglón seguido, cae en ese mismo lugar común transformando a aquél en otro androide. De esta forma, la propia autora frustra las expectativas creadas convirtiendo su Dariya en “la puta rebelión de las máquinas”.

:saludo:

Admin
10-Oct-2013, 18:42
Dejando de lado el acierto o no de semejantes correcciones, el relato ya ha sido publicado y no tiene sentido buscarle ahora defectos. :atento:
No empecinarse tampoco en buscar incesantemente fallos ajenos. :fumando:

Herr Felder
10-Oct-2013, 20:25
Un poco enfermiza la obsesión de aquí el forero con la autora, no?

Como le de por leerse el Ulises de James Joyce le da un patatús.

Nieves Delgado
17-Oct-2013, 11:49
Gracias por la sugerencia, Josep, no eres la primera persona que me dice lo mismo. No obstante, creo que por el momento lo dejaré como está, aunque tal vez en un futuro me anime a ampliar la historia.

Y gracias también a los demás foreros por comentar.

incursora
17-Oct-2013, 12:50
Gracias, incursora. Tal y como concebí el relato, el texto estaba escrito por un humano superviviente que lo dejaba al alcance de otros humanos supervivientes. Y en realidad, al personaje que lo lee dentro del relato le da lo mismo; solo lo lee por ver si hay algo de información que le pueda resultar útil, pero no se plantea quién lo ha escrito.

Pero me encanta que los lectores les den varias interpretaciones diferentes a mis relatos. Cosa bastante fácil, por otra parte, porque me suelen gustar mucho los finales abiertos.

Un saludo.

Entonces me quedo más tranquila. Ahora entiendo que esa es tu forma de transmitir la historia, dejando un final abierto. Comparto tu mismo estilo literario.

¡Saludos! :03: